Signification du mot "it's an ill wind that blows no one any good" en français
Que signifie "it's an ill wind that blows no one any good" en anglais ? Découvrez la signification, la prononciation et l'utilisation spécifique de ce mot avec Lingoland
it's an ill wind that blows no one any good
US /ɪts ən ɪl wɪnd ðæt bloʊz noʊ wʌn ˈɛni ɡʊd/
UK /ɪts ən ɪl wɪnd ðæt bləʊz nəʊ wʌn ˈɛni ɡʊd/
Expression Idiomatique
à quelque chose malheur est bon
said to mean that even a very bad situation usually has some good results or benefits someone
Exemple:
•
The shop was damaged in the storm, but the repair work gave jobs to local builders; it's an ill wind that blows no one any good.
Le magasin a été endommagé par la tempête, mais les réparations ont donné du travail aux maçons locaux ; à quelque chose malheur est bon.
•
When the rival company went bankrupt, we gained all their customers; it's an ill wind that blows no one any good.
Quand l'entreprise rivale a fait faillite, nous avons récupéré tous leurs clients ; à quelque chose malheur est bon.